lunedì 13 febbraio 2017

La teglia del castagnaccio

Scroll down for castagnaccio recipe.

Quando vivi in una casa piccola non puoi permetterti di conservare oggetti che non usi: lo spazio è sempre troppo poco e mantenere l'ordine quando la cucina è piena di attrezzature è impossibile.
Questa considerazione mi spinge ogni tanto a fare un bel ripulisti di roba vecchia o poco utilizzata, e proprio oggi ho notato che nel forno c'è una teglia grande che uso soltanto per fare il castagnaccio. Quale spreco di spazio! - mi sono detta. Ma subito dopo l'ho rimessa a posto. Eh sì,  perché il castagnaccio rientra nella categoria "comfort food", ovvero procedura semplice, veloce da preparare, pochi ingredienti e... buonissimissimo! La teglia resta dov'è.


Attrezzatura : larga  ciotola  / frusta  manuale  / teglia  da  34cm

Ingredienti : farina di castagne 300g - uvetta 30g - pinoli 30g - acqua 3 bicchieri -olio  d’oliva extravergine, un pizzico di sale

Procedimento : Riscalda il forno a 200 ºC. Mescola farina e sale  aggiungi l’acqua. Mescola bene con la  frusta per  ottenere  una miscela omogenea. Aggiungi 3 cucchiai d’olio e mescola ancora. Ungi bene la teglia  e versa il  composto. Spargi sul composto l’uvetta  ed  i pinoli. Versa  a  filo altri 3 cucchiai di olio.
Se puoi,  aggiungi anche qualche  aghetto fresco di rosmarino.
Inforna per  45/50 minuti. Servi tiepido.

Castagnaccio is a traditional  cake from  Tuscany where chestnuts,  abundant in the woods,  have helped people to survive for centuries.  Small mountain manufacturers  still produce  chestnut flour,  which is  made from dried and ground chestnuts.  It  can be  used to make pasta,  polenta,  bread and sweets!  Sultanas  and pine nuts  are also typical Tuscan products.

Tools: large  bowl / wisk  / large baking pan (Ø  34cm/14”)

Ingrediens : chestnut flour 300g (10.5oz) - sultanas  30g (1oz) - pine nuts  30g (1oz) - 3 glasses  of water (0.5 liter, 2 cups) - extra-virgin olive  oil - sea salt

Preparation method : Preheat oven to 200ºC   / 390ºF / Gas  mark  6. Mix the flour  with a pinch of  salt and add the water. Stir well to form a  smooth batter. Add 3 tablespoons  of  oil.  Mix. Pour the  batter into a  large,  well-oiled baking pan. Sprinkle the batter  with the sultanas,  pine nuts  and 3 tablespoons  of  oil. Bake  1 hour,  until cracks  form on the  surface  of the  cake.  Serve  warm. Notes : It  is  traditional  to  season castagnaccio with  a bit  of  fresh rosemary  before  baking!

mercoledì 8 febbraio 2017

Comfort food

Scroll down for english version

Leggo su Wikipedia che il "comfort food" è un cibo che ha una valenza nostalgica o sentimentale, spesso caratterizzato da alti livelli di carboidrati,  molto calorico, e semplice da preparare.
Mi domando se dev'essere per forza poco salutare per confortare, e mi rispondo di no! Ecco uno dei miei comfort food preferiti: il RISO DOLCE. Lo adoro. Va bene per i bambini, per chi ha problemi di stomaco, o sentimentali...
Per fare questo riso dolce non deve mancare:
- Riso originario
- Latte intero
- Miele profumato
- Limone bio
Scaldare 2 tazze d'acqua e 2 di latte in un tegame, poi unirvi un pizzico di sale e versarvi 2 tazze di riso. Far sobollire con il fuoco al minimo per circa 15-20 minuti, ovvero fino ad assorbimento del liquido. Unirvi uno o due cucchiai di miele e la buccia grattugiata del limone (solo la parte gialla!). Servire tiepido o freddo.
Essenziale ma delizioso.



Wikipedia says: "Comfort food is food which provides a nostalgic or sentimental value to the consumer, and is often characterized by its high caloric nature, high carbohydrate level, and simple preparation."
I wonder if it has to be unhealthy to be comfortable, and I say no!!! Here is one of my favorite: SWEET RICE. I really love it. It's good for children, people with stomach ache, women in sentimental troubles...
For this recipe you must have: 
- short-grain rice (to make puddings or soups)
- whole milk
- raw honey (your favorite variety)
- organic lemon
Heat 2 cups of water with 2 cups of milk in a saucepan, then add a pinch of salt and pour 2 cups of rice. Let it simmer for about 15-20 minutes, or until liquid is absorbed. Add a spoon of honey (or two, if you prefer) and grated lemon zest. Serve warm or cold.
Essential and delicious.

martedì 10 gennaio 2017

Koloro Studio Giveaway

Questo inizio anno sembra davvero buono: tanto lavoro a maglia, ho fatto qualche vendita, ho ripreso a fare sport dopo la pausa festiva, il nuovo regime alimentare non mi pesa affatto e mi sento bene! Non so se tutta questa positività continuerà,  per ora mi godo il momento e condivido il più possibile la mia gioia.
Quindi ho deciso di fare un regalo ai miei followers, sia a chi ama i filati e si diverte a lavorare a maglia o uncinetto, sia a chi preferisce limitarsi ad indossare il capo già fatto: chi partecipa, infatti, può scegliere il suo regalo ovvero il fasciacollo oppure il gomitolo!
Come fare per provare a vincerlo? Vai alla pagina facebook di Koloro Studio !



I promised to translate all my new post, and here I am. Whoever you are I hope you'll understand my strange english because I know all terms concercing knitting but writing down my thinking is totally different...
The first 2017 days have been perfect. I really hope to go on this way. I knit a lot, I've sold two doll's sweater and a shawl, I play tennis and practice yoga, I'm on diet but without sorrow (I feel good!). I suspect this honeymoon is going to end, nevertheless I'm full of joy and I'm willing to share it.
That's why I've decided to do my very first giveaway! Because of shipping cost it is reserved for italian residents, but very soon I'll do an international one. Follow me!

giovedì 29 dicembre 2016

Pronti per un nuovo anno?


Passato il Natale lo sguardo cade sul calendario, e il pensiero corre ai buoni propositi per il nuovo anno... ognuno ha i propri, naturalmente,  ma certe buone intenzioni sono comuni: mi metto a dieta, cerco di spendere meno, smetto di fumare, sarò più tollerante e gentile, ecc. Non è detto che ci si riesca, ma fare una minima programmazione è d'obbligo, e cedere al pessimismo non aiuta!

Io, ad esempio, voglio lavorare sodo affinché il mio progetto Koloro Studio decolli, ma senza trascurare i maglioncini di Magicalcrumbs,  quindi cercherò di suddividere il mio tempo creativo in modo equo tra le due attività, cosa che mi è riuscita poco, ultimamente: finisco per buttarmi a capofitto in una cosa trascurando tutto il resto, e non va bene! Insomma, anche qui è una questione di autocontrollo, un pò come la dieta, ahimè.



Ho comprato una bellissima agenda e ho intenzione di usarla.
Buone intenzioni, e buon 2017 a tutti!

This post is about the good intentions for 2017. For instance, I'll do all posts in English too! HAPPY NEW YEAR!

martedì 13 dicembre 2016

Ecco a voi il "pirulo"!

Scroll down for english version



Il "pirulo" è un buffo cappellino fatto a maglia, dalla forma un po' bombata e con un piccolo tassello in cima (il pirulo!).
Il primo nome era "essential beanie" perché volevo buttar giù uno schema semplice per un berrettino classico con orlo a coste e maglia rasata, per utilizzare la lana worsted di Koloro Studio, 100 grammi per 200 metri.
Poi però la stella ad otto spicchi sulla corona ha creato questa forma a panettone (perfettamente in tema con la stagione) e la voglia di una chiusura diversa dal solito ha generato una roba che non sapevo come definire... un pirulo, appunto.
Lo schema è semplicissimo, eppure il berretto è buffo (e in 3 taglie).

Filato: Koloro Studio worsted (100gx200m), 1 gomitolo
(un gomitolo è sufficiente per creare un berretto piccolo ed uno grande)

Ferri: 6.0mm (o della misura adatta al campione)
Si lavora in circolare con set ferri a doppia punta, oppure circolari da 40cm e set per la corona, oppure con circolari più lunghi con metodo magic loop (*)
Campione: 14 maglie in 10cm, a maglia rasata

Taglia: XS (bimbo piccolo) - S (bambino o teen) - M (adulto)
Corrispondenti a circa 46 - 51 - 57 cm di circonferenza

Avvia morbidamente 64 (72, 80) maglie.
Lavora in circolare a coste 2/2 for 10 (12, 14) giri.
Lavora 12 (14, 16) giri a maglia rasata.
Corona:
Giro1: 6 dritti (7, 8), 2 dritti insieme
Giro2: a dritto
Giro3: 5 dritti (6, 7), 2 dritti insieme
Giro4: a dritto
Giro5: 4 dritti (5, 6), 2 dritti insieme
Giro6: a dritto
Giro7: 3 dritti (4, 5), 2 dritti insieme
Giro8: a dritto
Giro9: 2 dritti (3, 4), 2 dritti insieme
Giro10: a dritto
Giro11: 1 dritto (2, 3), 2 dritti insieme
               XS:                   S:                        M :
Giro12:  2 dritti ins.    a dritto              a dritto
Giro13:  2 dritti ins.    1 dr, 2 dr ins.   2 dr, 2 dr ins.
Giro14:  -                       2 dritti ins.       1 dr, 2 dr ins.
Giro15:  -                       2 dritti ins.       2 dritti ins.
Giro16:  -                       -                          2 dritti ins.

Punta (4 maglie):
A dritto 3 (3, 4) giri
Spezza il filo. Fissa e nascondi le codine.

(*) il cappellino in teoria può essere lavorato piatto anziché circolare, e quindi cucito su un lato; in tal caso i giri pari (in questo caso righe) vanno lavorati a rovescio per mantenere la maglia rasata.
Buon divertimento!



English version

"Pirulo" is a funny knitted hat, roundish and with a small piece on top (that's pirulo, a fantasy name).
Its first name was "essential beanie" because I wanted to write down a simple pattern for a classic beanie with ribbed hem and stockinette stitch, in order to get a very easy pattern for my worsted Koloro Studio yarn (100 grams x 200 meters).
But the eight segments of the crown reminded me a panettone (the italian Christmas cake!) and the desire for a different ending generated a thing I didn't know how to define ... a pirulo, indeed.
The pattern is easy, yet the result is amusing!

Yarn: Koloro Studio worsted (100gx200m approx)
Needles: 6.0mm (dpns, or 40cm circular and dpns, or circular with magic loop method)
Gauge: 14 sts in 10cm (stockinette st)
Size: toddler (small, adult)
approx 46 (51, 57) cm

CO 64 (72, 80) sts
Join and work rib2/2 for 10 (12, 14) rounds
Work 12 (14, 16) rounds in stockinette st.
Decreasing part:
R1: K6 (7, 8), K2tog
R2: knit
R3: K5 (6, 7), K2tog
R4: knit
R5: K4 (5, 6), K2tog
R6: knit
R7: K3 (4, 5), K2tog
R8: knit
R9: K2 (3, 4), K2tog
R10: knit
R11: K1 (2, 3), K2tog
Size toddler:    Size small:               Size adult:
R12: k2tog        R12: knit                  R12: knit
R13: k2tog        R13: K1, k2tog        R13: K2, k2tog
                           R14: k2tog               R14: knit                  
                           R15: k2tog               R15: K1, k2tog
                                                             R16: k2tog
                                                             R17: k2tog
Top: Knit 3 (3, 4) rounds.
Break yarn. Close with a darning needle. Weave in ends.
Enjoy!

sabato 19 novembre 2016

Waiting for Christmas

Scroll down for english version

Scrivo questo post per far sapere a chi mi segue da lontano cosa sto combinando, dato che la mia attesa del Natale è piuttosto attiva: quest'anno parteciperò ad un mercatino natalizio e quindi devo preparare le lane e gli accessori lavorati a maglia. Inoltre ho avuto l'idea di proporre dei kit, ovvero un sacchetto con dentro l'occorrente per lavorare un progetto: istruzioni scritte, lana e uncinetto o ferri.
Insomma, questi kit mi occupano moltissimo, tra la parte creativa, l'ideazione dei modelli originali, la tintura della lana, e la parte organizzativa, come il reperimento di uncinetti e ferri, e tutto il necessario per assemblare un oggetto gradevole da regalare a Natale, o da regalarsi.
In più sto pensando anche alle decorazioni natalizie, perché non c'è Natale senza alberelli!



I'm writing this post to make far friends know what I'm doing, because my waiting is very active: this year I'll attend a Christmas market in my village, so I need to be ready with my hand dyed yarn and my knitted accessories. And more, some crochet and knitting kits, that is a nice string bag with all you need to craft a pattern inside: printed instruction, wool and crochet hook or knitting needles.
I'm working a lot for these kits, creating original patterns, dyeing the wool, searching nice tools, in order to assemble a lovely item to purchase for your own pleasure or to give as a Christmas present.
And I'm also doing seasonal decorations, because there's no Christmas without Christmas trees!